Потому, что качество перевода и адаптации плохое, чаще всего.
Доверь Шекспира или Роулинг из современных переводить троешнику, что получишь на выходе?
Гинзбург, наверное, из психотерапевтов переводит достойно французов, из того, что я видел, ну это потому, что он свободно говорит, кто еще?